동양고전종합DB

荀子集解(4)

순자집해(4)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(4) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
17-42 禹以治하고 桀以亂하니 治亂非天也 時邪 曰 繁啓蕃長於春夏하며
多也 茂也


우왕禹王은 천하를 다스려지게 하고 걸왕桀王은 천하를 어지럽게 하였으니, 세상이 다스려지고 어지러워지는 것은 하늘이 조성한 것이 아니다. 그렇다면 계절이 조성한 것인가? 농작물이 봄‧여름에 한꺼번에 싹이 트고 무성하게 자라며
양경주楊倞注은 많다는 뜻이다. 은 무성하다는 뜻이다.



순자집해(4) 책은 2022.08.31에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.