동양고전종합DB

荀子集解(1)

순자집해(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
1-55 端而言蝡而動이라도 一可以爲法則이니라
讀爲喘이라
微言也 微動也
皆也
或喘息微言 或蝡蠢蝡動 皆可以爲法則이라
人允反이라
或曰 端而言 謂端莊而言也라하니라
○ 先謙案 臣道篇云 喘而言 臑而動이라도 而一皆可爲法則이라하여 與此文同하니 則讀端爲喘是也
說文 疾息也 動也


그러므로 그의 간단히 하는 말과 작은 움직임이라도 모두 다른 사람이 본받을 기준이 될 수 있다.
양경주楊倞注 : ‘’은 ‘(헐떡거리다)’자로 읽어야 한다.
’은 간단하게 내뱉는 말이고, ‘’은 조금 꿈틀거리는 움직임이다.
’은 ‘’자의 뜻이다.
숨 가쁘게 내뱉는 간단한 말이나 혹은 벌레가 꿈틀거리듯 작은 행동이라도 모두 남들의 본보기가 될 수 있다는 것이다.
’의 음은 반절反切이다.
어떤 사람은 “‘단이언端而言’은 단정하고 엄숙하게 말하는 것을 이른다.”라고 하였다.
선겸안先謙案 : 〈신도편臣道篇〉에 “간단히 하는 말과 작은 움직임이라도 모두 다른 사람이 본받을 기준이 될 수 있다.”라고 하여 이 문구와 같으니, ‘’을 ‘’으로 읽는 것이 옳다.
설문해자說文解字》에 “‘’은 숨을 가쁘게 몰아쉰다는 뜻이다.” 하고, “‘’은 꿈틀거린다는 뜻이다.”라고 하였다.



순자집해(1) 책은 2024.01.03에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.