동양고전종합DB

荀子集解(2)

순자집해(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
9-204 王霸安存이어나 危殆滅亡 制與在我하고 亡乎人이라 夫威彊未足以殆隣敵也하고 名聲未足以天下也
○先謙案 縣天下 言能縣衡天下하여 爲四海持平也 說詳彊國篇이라


왕자王者가 되거나 패자霸者가 되거나 안존하거나 위태롭거나 멸망하는 관건은 모두 나에게 있고 남에게 있지 않다. 대체로 한 나라의 위엄과 강대함이 자기의 힘과 대등한 이웃 나라에게 위험을 느끼게 하지 못하고 명성이 충분히 천하 사람들에게 우러러보게 하지 못한다면
선겸안先謙案현천하縣天下는 천하의 저울로서 사해의 표준이 될 수 있는 것을 말한다. 이에 관한 설명은 〈강국편彊國篇〉에 자세히 보인다.


역주
역주1 : 懸자와 통용한다.

순자집해(2) 책은 2023.12.18에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.