注
○郝懿行曰 釋詁에 神者는 治也라하니라 然則大神謂大治니 猶禮運云大當也라 楊注以變通裁制萬物爲言하니 亦卽大治之意라
대체로 이것을 두고 크게 다스려진 것이라 이른다.
注
양경주楊倞注:능히 만물을 상황에 따라 요령 좋게 처리하여 제어하기 때문에 크게 신묘하다고 말한 것이다.
○학의행郝懿行:≪이아爾雅≫ 〈석고釋詁〉에 “신神이란 ‘치治’의 뜻이다.”라고 하였다. 그렇다면 대신大神은 대치大治을 말한 것이니, ≪예기禮記≫ 〈예운禮運〉에 ‘대당大當’이라 말한 것과 같다. 양씨楊氏의 주에, 만물을 상황에 따라 요령 좋게 처리하여 제어하는 것이라고 말했는데, 이 또한 대치大治의 뜻이다.