동양고전종합DB

荀子集解(1)

순자집해(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
4-24 將以爲智邪
則愚莫大焉이라
將以爲利邪
則害莫大焉이라
將以爲榮邪
則辱莫大焉이라
將以爲安邪
則危莫大焉이라
人之有鬪 何哉
我欲屬之狂惑疾病邪
則不可하니 聖王又誅之
託也 之欲反이라


혹시 그를 지혜롭다고 하겠는가?
이보다 더 큰 어리석음은 없다.
혹시 그가 이익이 있다고 하겠는가?
이보다 더 큰 해로움은 없다.
혹시 그가 영광스럽다고 하겠는가?
이보다 더 큰 치욕은 없다.
혹시 그가 안전하다고 하겠는가?
이보다 더 큰 위험은 없다.
사람들이 싸우는 일이 있는 것은 무엇 때문인가?
나는 그들을 정신병자로 치부해버릴까도 싶다.
하지만 그럴 수 없으니, 성왕聖王은 또 이런 사람을 문책하려 하기 때문이다.
양경주楊倞注 : ‘’은 ‘(의탁하다)’자의 뜻이니, 음은 반절反切이다.



순자집해(1) 책은 2024.01.03에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.