동양고전종합DB

荀子集解(4)

순자집해(4)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(4) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
18-121 小侯元士次之하고
小侯 僻遠小國及附庸也 元士 上士也
禮記曰 庶小侯 入天子之國하여는 曰某人이라하니라하고 又曰 天子之元士 視附庸也라하니라


작은 나라 제후와 원사元士는 그 뒤에 서고
양경주楊倞注소후小侯는 외지고 먼 작은 나라 및 부용국附庸國이다. 원사元士상사上士이다.
예기禮記≫ 〈곡례曲禮 〉에 “서방소후庶方小侯 입천자지국入天子之國 왈모인曰某人(네 변방에 흩어져 있는 작은 제후는 천자의 기내畿內에 진입하면 자기를 ‘아무 국 사람이다.’라고 칭한다.)”이라 하고, 또 ≪예기禮記≫ 〈왕제王制〉에 “천자지원사天子之元士 시부용야視附庸也(천자의 원사元士는 부용국에 견준다.)”라 하였다.


역주
역주1 (大)[方] : 저본에는 ‘大’로 되어 있으나, ≪禮記≫ 본문에 의거하여 ‘方’으로 바로잡았다.

순자집해(4) 책은 2022.08.31에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.