2-41 橫行天下라가 雖困四夷라도 人莫不任하리라
注
○ 盧文弨曰 墨子書本七十一篇이니 今在者尙有五十四篇이라
此云三十五篇하여 反少於今所傳者하니 疑三十五는 當是五十五之訛니 蓋有分并之故也라
議兵篇曰 兵之所貴者는 勢利也요 所行者는 變詐也라하고 又曰 隆勢詐하며 尙功利라하고
又曰
慮率用賞慶刑罰勢詐險阨其下
하여 獲其功用而已矣
라하니 勢與詐義相近
이라
後漢書崔駰傳范蠡錯勢於會稽에 李賢曰 勢는 謂謀略也라하니라
천하를 두루 돌아다니다가 비록 사방의 먼 오랑캐 지역에서 곤경에 처하더라도 사람들이 그를 신임하지 않는 자가 없을 것이다.
그러나 태도가 오만하며 고집스럽고 마음이 계략적이며 교활하고 행위가 신도愼到와 묵적墨翟을 따르고 성정性情이 잡스러우며 더럽다면,
注
양경주楊倞注 : ‘거倨’는 거만하다는 뜻이고, ‘고固’는 야비하고 고집스럽다는 뜻이다.
‘순묵順墨’은 마땅히 ‘신묵愼墨’으로 보아야 한다.
‘신愼’은 제齊 선왕宣王 때 처사인 신도愼到를 말한다.
그의 학술은 황제黃帝와 노자老子를 근간으로 삼고 형명刑名을 주장하였다.
신불해申不害와 한비韓非의 시대보다 앞서고 그 이론이 서로 비슷하니, 현인賢人을 숭상하지 않고 유능한 자를 임용하지 않는 도에 관해 치중하여 밝혔다.
묵적墨翟은 송宋나라 사람이니 묵자墨子로 불린다.
묵자墨子는 35편을 저술하였는데, 그 학술은 검소하고 아끼는 것에 치중하였다.
‘잡오雜汙’는 예의禮義에 관한 말이 아님을 말한다.
○ 노문초盧文弨 : 《묵자墨子》 책은 본디 71편이었는데 지금 남아 있는 것은 54편이다.
양경楊倞의 주에는 35편이라 하여 도리어 오늘날 전해온 것보다 적으니, 아마도 35편은 분명히 55편의 오류로서 편을 나눴다 합쳤다 하는 과정이 있었기 때문일 것이다.
왕인지王引之 : ‘집사執詐’는 마땅히 ‘세사勢詐’가 되어야 하니, 글자가 잘못된 것이다.
〈의병편議兵篇〉에 “용병에서 중시할 것은 권모와 이익이고, 시행할 것은 임기응변과 술수이다.”라고 하고, 또 “권모술수를 중시하고 공적과 이익을 숭상한다.”라고 하고,
또 “대체로 포상과 표창, 처벌과 권모술수만으로 그 아랫사람들을 제어하여 그들의 실적을 획득할 따름이다.”라고 하였으니, ‘세勢’와 ‘사詐’는 뜻이 서로 가깝다.
《후한서後漢書》 〈최인전崔駰傳〉의 “범려착세어회계范蠡錯勢於會稽(范蠡는 회계會稽에서 모략을 폈다.)”라고 한 곳에서 이현李賢이 “‘세勢’는 모략을 말한다.”라고 하였다.