≪詩經≫에 “자태가 공손하고 心志 높으며 〈德性도 순결함이〉 귀한 옥 같아 아름다운 명망이 〈널리 퍼졌네.〉 온화하여 친하기 쉬운 君子를 사방이 모범으로 삼을 만하네.”라 하였으니, 이를 두고 하는 말이다.
璋
注
楊倞注:≪詩經≫은 〈大雅卷阿〉편이다. 顒顒은 자태와 용모가 공손한 것이다. 卬卬은 심지가 고상한 것이다.
역주
역주1如珪如璋 :
珪와 璋은 옥으로 만든 귀중한 기물로, 사람의 德性이 순결한 것을 이에 견주어 찬미하는 말이다. 珪(圭)는 모양이 위는 둥글고 아래는 각이 졌으며, 璋은 珪와 같은 모양에 크기는 그 절반이다. 모두 제왕과 제후가 조회 때 의장품으로 지닌다. 21-130의 역주 ‘圭’ 참조.