동양고전종합DB

荀子集解(2)

순자집해(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
9-160 通하며
溝澮 皆所以通水 周禮十之田有溝하니 溝上有畛하고 千夫有澮하니 澮上有道 鄭云 溝廣深各四尺이요라하니라


작은 봇도랑과 큰 봇도랑을 소통시키며
양경주楊倞注는 모두 물을 소통시키기 위한 것이다. ≪주례周禮≫ 〈지관地官〉의 “10와 10의 농지 사이에 작은 봇도랑[]이 있는데 작은 봇도랑 위에는 두렁길이 있고, 천부千夫천부千夫의 농지 사이에 큰 봇도랑[]이 있는데 큰 봇도랑 위에는 큰 길이 있다.”라고 한 곳에, 정현鄭玄이 “는 너비와 깊이가 각 4이고, 는 너비가 2, 깊이가 2이다.”라고 하였다.


역주
역주1 溝澮 : 溝는 농토 사이의 물을 끌어들이는 작은 봇도랑이고, 澮는 물을 밀어내는 큰 봇도랑이다.
역주2 : 농지면적의 한 단위이다. 고대의 정전법에서 한 농부[一夫]가 국가로부터 농지 百畝를 할당받기 때문에 百畝를 1夫라 한다.
역주3 廣二尋深二仞 : 너비를 잴 때는 서 있는 자세로 두 팔을 펴는데 이것을 尋이라 하고, 깊이를 잴 때는 몸을 굽힌 자세로 두 팔을 펴는데 이것을 仞이라 한다. 尋과 仞은 모두 8尺의 단위로 쓰인다.

순자집해(2) 책은 2023.12.18에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.