11-141 夫貴爲天子하고 富有天下하고 名爲聖王하며 兼制人하여 人莫得而制也는 是人情之所同欲也로되
而王者兼而有是者也라 重色而衣之하고 重味而食之하고 重財物而制之하여
존귀하기로는 천자天子가 되고 부유하기로는 천하天下를 차지하고 명성으로는 성왕聖王이 되며, 모든 사람들을 제어하여 다른 사람이 그를 제어하지 못하게 하는 것은 바로 사람 성정性情의 공통된 욕망인데,
왕자王者는 이런 것들을 모두 가진 사람이다. 여러 가지 색깔의 옷을 입고 여러 가지 맛있는 음식을 먹고 여러 가지 재물들을 마음대로 쓰면서
注
양경주楊倞注:중重은 많다는 뜻이니, 그 음은 직直과 용用의 반절反切이다.
○노문초盧文弨:살펴보건대, 본문의 ‘물物’자는 원각본元刻本에는 없다.