27-27 賜予其宮室
엔 猶用慶賞於國家也
하고 忿怒其
엔 猶用刑罰於萬民也
라
注
○郭嵩燾曰 宮室與國家對文이요 臣妾與萬民對文이라 宮室者는 門梱之內와 庭戶之閒이니 盡一家之人言之라 楊注誤라
〈천자나 제후가〉 자기 가정의 구성원에게 상을 줄 때는 마치 국가에서 〈다른 사람에게〉 포상하듯이 해야 하고, 자기 신첩臣妾에게 성내어 꾸짖을 때는 마치 만민萬民에게 형벌을 가하듯이 해야 한다.
注
양경주楊倞注:궁실宮室은 처자妻子라는 뜻이다. 여기서는 자기 가정을 잘 다스릴 수 있으면 국가도 잘 통치할 수 있다는 것을 밝힌 것이다.
○곽숭도郭嵩燾:‘궁실宮室’과 ‘국가國家’가 대구이고, ‘신첩臣妾’과 ‘만민萬民’이 대구이다. 궁실宮室이란 문지방 안과 정원의 문 사이로, 한 집안 사람을 통틀어 말한 것이다. 양씨楊氏의 주는 잘못되었다.