동양고전종합DB

荀子集解(2)

순자집해(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
7-2 是何也 曰 然하다 彼誠可羞稱也 五伯之盛者也로되
言盛者猶如此어든 況其下乎아하니라 讀爲霸 或曰 伯 長也 爲諸侯之長이라


이것은 무엇 때문인가? 그 대답은 이렇다. “그렇다. 저 오패五伯는 참으로 거론하기를 부끄러워할 만하다. 제 환공齊 桓公오패五伯 중에서 가장 명성이 높은 사람이지만
양경주楊倞注:명성이 가장 높은 사람도 오히려 이와 같은데, 하물며 그 이하 사람의 경우이겠느냐는 말이다. 는 ‘’로 간주해 읽는다. 혹자는 “수장首長이란 뜻이니, 제후의 수장이 되었다는 것이다.
춘추좌씨전春秋左氏傳희공僖公 28년에 ‘왕명내사숙흥보 책명진후 위후백王命內史叔興父 策命晉侯 爲侯伯(왕이 내사 숙흥보內史 叔興父에게 명하여 책서策書진후晉侯를 임명해 제후의 수장으로 삼았다.)’이라 했다.”라고 하였다.


역주
역주1 齊桓 : 곧 齊 桓公(?~B.C.685)이다. 성은 姜이고 이름은 小白이며 襄公의 아우이다. 처음에 莒나라로 망명했다가 襄公이 피살되자 돌아와 즉위하여 管仲을 재상으로 임용하였다. 개혁에 힘써 국력이 부강하였으며 제후를 규합하고 어지러운 천하를 바로잡아 周 왕실을 안정시킴으로써 춘추시대의 으뜸가는 霸主가 되었다.
역주2 王命內史叔興父……爲侯伯也 : 王은 周 襄王을 가리킨다. 內史는 爵祿과 생살권을 맡은 周나라 왕조의 관직명이며 叔興父는 왕조의 대부이다. 晉侯는 晉 文公이다. 策命은 竹簡에다 왕명을 쓴 것으로, 구두가 아닌 서면으로 임명하는 것을 말한다. 천자가 晉 文公의 공로를 인정하여 魯 僖公 28년(B.C.632)에 卿士인 尹氏와 王子虎 및 叔興父에게 명하여 晉나라로 가서 策書로 晉 文公을 제후의 영수로 임명하게 하였다.

순자집해(2) 책은 2023.12.18에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.