동양고전종합DB

荀子集解(7)

순자집해(7)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(7) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
32-44 孔子曰
爲人下者 其猶土也 深抇之而得甘泉焉하고
掘也 故没反이라


공자孔子가 말하였다.
“남에게 겸손한 사람은 저 흙과 같아야 한다. 그것을 깊이 파면 물맛이 좋은 샘을 얻을 수 있고
양경주楊倞注은 파낸다는 뜻이니, 〈음이〉 의 반절이다.


역주
역주1 : 王天海는 ≪說苑≫과 ≪孔子家語≫에 ‘者’ 밑에 모두 ‘乎’자가 없고 ≪韓詩外傳≫에 ‘爲人下其猶土乎’로 되어 있는 것을 근거로 들어 “乎는 夫와 같다. ‘夫其猶土也’는 저 그것은 흙과 같아야 한다는 것을 이른다. 乎는 마땅히 아랫구로 붙여야 한다.”라고 하면서 이것을 위로 붙여 읽어 ‘爲人下者乎’로 된 것은 모두 틀린 것이라고 하였다. 일리가 있으므로 이에 따랐다.

순자집해(7) 책은 2023.12.18에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.