동양고전종합DB

荀子集解(6)

순자집해(6)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(6) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
25-67 하니
抑下鴻하고
遏也 謂治水使歸下也 卽洪水也 書曰 禹 降水警予也라하니라


는 〈홍수 다스린〉 공이 있으니
大禹治水圖大禹治水圖
큰물 막아 아래로 흘려보내고
양경주楊倞注은 막는다는 뜻이다. 는 물을 다스려 아래로 흘러가게 하는 것을 이른다. 은 곧 홍수이다. ≪상서尙書≫ 〈우서虞書 대우모大禹謨〉에 “야, 홍수가 나를 경고하였다.”라고 하였다.


역주
역주1 禹有功 : 이 章의 押韻은 功․鴻․工․江으로, 東部이다.

순자집해(6) 책은 2022.01.20에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.