동양고전종합DB

荀子集解(1)

순자집해(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
5-36 人有三必窮하니
爲上則不能愛下하고 爲下則好非其上 是人之一必窮也 鄕則不若하고 偝則謾之 是人之二必窮也
讀爲向이라
如也
欺毀也 莫干反이라
○ 先謙案 若 順也
向則不順하고 背又謾之 故必窮이라
下文方言與人相縣하니 則此若字不得訓爲如
楊注非


사람에게 세 가지 반드시 곤경에 빠질 일이 있다.
윗사람이 되어 아랫사람을 사랑할 줄 모르고 아랫사람이 되어 윗사람을 비방하길 좋아하는 것이 사람이 반드시 곤경에 빠질 첫 번째 일이고, 상대방을 대면하여 순종치 못하고 뒤돌아서서 비난하는 것이 사람이 반드시 곤경에 빠질 두 번째 일이고,
양경주楊倞注 : ‘’은 ‘’으로 읽는다.
’은 ‘(같다)’자의 뜻이다.
’은 속이며 비난한다는 뜻이며, 음은 반절反切이다.
선겸안先謙案 : ‘’은 ‘’자의 뜻이다.
대면했을 때는 순종하지 않고 뒤돌아서면 또 그를 비난하기 때문에 반드시 곤경에 빠지는 것이다.
아래 글에 비로소 일반인에 비해 크게 차이가 난다고 말했으니, 이 ‘’자를 같다는 뜻으로 풀이할 수 없다.
양씨楊氏의 주는 틀렸다.



순자집해(1) 책은 2024.01.03에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.