동양고전종합DB

荀子集解(6)

순자집해(6)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(6) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
26-15 하여 百姓待之而後하니라
足窮 謂使窮者足也 百姓待君上之智而後安이라 寧泰 當爲泰寧也


이로 인해 폭정을 금할 수 있고 이로 인해 궁핍을 면할 수 있어 백성들 너나없이 이걸 의지해 비로소 태평 안녕 누릴 수 있네
양경주楊倞注족궁足窮은 궁핍한 사람을 풍족하게 하는 것을 이른다. 백성들은 군주의 지혜로 인해 안녕을 누리게 된다. 영태寧泰는 마땅히 ‘태령泰寧’이 되어야 한다.


역주
역주1 可以禁曓足窮 : 楊柳橋는 ‘足窮’ 위에 ‘可以’ 두 자가 빠졌다고 하였고, 王天海는 ‘可以’ 밑이나 ‘禁曓’ 밑에 두 자가 빠진 것 같지만 잘 모르겠다고 하였다. 이것을 참작하여 번역하였다.
역주2 (寧泰)[泰寧] : 저본에는 ‘寧泰’로 되어 있으나, 楊倞의 주에 의거하여 ‘泰寧’으로 바로잡았다.

순자집해(6) 책은 2022.01.20에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.