注
○盧文弨曰 正文曾不如下에 宋本有好字하고 元刻無라
郝懿行曰 古人重畜
하여 問富數焉
하고 門
與焉
하니 不獨相牛馬之有經也
라 後世蔑如矣
라
이는 닭이나 개의 우열을 감별하길 좋아한다는 것으로 이름이 나는 것보다 못하다.
注
양경주楊倞注:혜시惠施나 등석鄧析 같은 이름을 지니는 것이 오히려 닭이나 개의 우열을 잘 감별한다는 이름을 지니는 것보다 못하다는 것이다.
○노문초盧文弨:본문의 ‘증불여曾不如’ 밑에 송본宋本에는 ‘호好’자가 있고 원각본元刻本에는 없다.
학의행郝懿行:옛사람은 가축을 중시하여 부유함을 따질 때 그 수효를 셌으며 가문의 재산에 포함하였으니, 소와 말의 우열을 감별하는 책만 있는 것은 아니었다. 그런데 후세에는 그와 같은 인식이 사라졌다.