동양고전종합DB

荀子集解(4)

순자집해(4)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(4) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
18-153 若是 則上失하고 下失地利하고 中失人和 故百事廢하고 財物詘하여 而禍亂起
王公則病不足於上하고 庶人則凍餧羸瘠於下 於是焉桀紂群居하고 而盜賊擊奪以危上矣
言在上位者盡如桀紂也


이렇게 되면 위로는 농사철을 잃을 수 있고 아래로는 토지에서 생산되는 이익을 잃을 수 있고 중간으로는 백성들의 화합을 잃을 수 있다. 그러므로 모든 일이 그릇되고 재물이 부족해 재난과 혼
란이 일어난다. 천자와 제후는 위에서 재물이 부족한 것을 걱정하고 일반 백성들은 밑에서 추위에 얼고 굶주려 지치고 쇠약해진다. 그리하여 와 같은 폭군이 무리 지어 〈각국의 군주 자리를〉 차지하고 도적들이 공격하고 약탈하여 그들의 군주를 위태롭게 하기도 한다.
양경주楊倞注:윗자리에 앉아 있는 자들이 모두 와 같다는 것을 말한다.


역주
역주1 天性 : 天時와 같다.

순자집해(4) 책은 2022.08.31에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.