15-26 諸侯先順者安하고 後順者危하며 慮敵之者削하고 反之者亡하리이다
注
謀慮與之爲敵者는 土地必見侵削이라 反은 謂不服從也라
제후들 중에 먼저 순종하는 자는 안정되고 나중에 순종하는 자는 위태로우며, 대체로 그와 대적하는 자는 영토가 깎이고 그를 배반하는 자는 멸망할 것입니다.
注
양경주楊倞注:그와 대적하려고 꾀하는 자는 토지가 반드시 깎일 것이라는 뜻이다. 반反은 복종하지 않는 것을 이른다.
○선겸안先謙案:려慮는 ‘대체로’의 뜻이니, 이에 관한 설명은 〈왕제편王制篇〉(9-58)에 보인다.