동양고전종합DB

荀子集解(4)

순자집해(4)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(4) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
16-13 親之如父母하고 畏之如神明이라 故賞不用而民勸하고 罰不用而威行이라 夫是之謂道德之威
禮樂則不修하고 分義則不明하며 擧錯則不時하고 愛利則不形이라
然而其禁曓也察하고 其誅不服也審하며 其刑罰重而信하고 其誅殺猛而必하여


부모처럼 친근히 여기고 신명처럼 경외敬畏할 것이다. 이 때문에 포상을 내리지 않더라도 백성들이 노력하고, 형벌을 가하지 않더라도 위력이 행해진다. 이를 두고 도덕의 위엄이라 말한다.
예의禮義음악音樂은 잘 정비되지 않고 상하의 구분과 도의는 분명치 않으며, 채택하고 조치하는 정사는 당시 사정에 합당하지 않고 사람을 사랑하고 백성을 이롭게 하는 마음은 행동으로 드러나지 않는다.
그러면서 난폭한 행위를 금지하는 일은 철저하고 복종하지 않는 사람을 징벌하는 일은 치밀하며, 형벌을 가하는 일은 무거우면서 어김없이 하고 죄인을 처벌하고 죽이는 일은 매서우면서 가차 없이 하여,
양경주楊倞注신불해申不害상앙商鞅의 학설과 같다.


역주
역주1 申商之比 : 申은 申不害(B.C.385~B.C.337)이고, 商은 商鞅(B.C.390~B.C.338)으로, 전국시대 法家의 중요한 인물들이다. 比는 같다는 뜻으로, 본문의 “난폭한 행위를 금지하는 일은 철저하고……죄인을 처벌하고 죽이는 일은 매서우면서 가차 없이 한다.”는 것이 이들 두 사람이 주장하는 학설과 같다는 것이다.

순자집해(4) 책은 2022.08.31에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.