동양고전종합DB

荀子集解(3)

순자집해(3)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(3) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
11-205 度其功勞하고 論其慶賞하며 歲終 奉其成功以效於君하여 當則可하고 不當則廢
致也 周禮大宰 歲終 則令百官府各正其治하고 受其會하며 聽其政事而詔王廢置也라하니라


그리고 그들의 공로를 헤아리고 그들에게 내릴 상을 평가하며 연말에는 그들이 이루어놓은 공적을 정리하여 군주에게 아뢰어 직무를 제대로 수행했으면 유임시키고 직무를 제대로 수행하지 못했으면 파면한다.
양경주楊倞注는 바친다는 뜻이다. ≪주례周禮≫ 〈태재大宰〉에 “연말에는 각 관청으로 하여금 문서자료를 정리하게 하고 그들의 회계장부를 접수하며, 그들의 치적을 평가하여 군왕을 도와서 관리에 대한 파면과 승진을 결정한다.”라고 하였다.



순자집해(3) 책은 2021.01.29에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.