동양고전종합DB

荀子集解(2)

순자집해(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
7-9 若是而不亡하고 乃霸 何也 曰 於乎 夫齊桓公有天下之大節焉하니 夫孰能亡之리오
於乎 讀爲嗚呼 歎美之聲이라 大節 謂大節義也


이런데도 불구하고 멸망하지 않고 마침내 패자霸者가 된 것은 무엇 때문인가? 그 대답은 이렇다. “어허, 저 제 환공齊 桓公은 천하의 큰 절의를 지녔으니 누가 그를 멸망시키겠는가.
양경주楊倞注오호於乎는 ‘오호嗚呼’로 간주해 읽어야 하니, 감탄하여 크게 칭찬하는 소리이다. 대절大節은 큰 절의를 이른다.



순자집해(2) 책은 2023.12.18에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.