동양고전종합DB

荀子集解(6)

순자집해(6)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(6) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
27-85 立視前六尺而大之라도 六六三十六 三丈六尺이라
蓋臣於君前視也 近視六尺하고 自此而廣之하여 雖遠視라도 不過三丈六尺이라
曲禮曰 立視라하니 彼在車上이라 故與此不同也
○王引之曰 大之 當爲六之 言以六尺而六之하면 則爲三丈六尺也 楊以廣釋大하니 則所見本已誤


〈신하가 군주와〉 서 있을 때 그의 면전 6 지점에서 그를 주시하고 그 거리를 넓히더라도 6의 6배인 36, 곧 3 6의 〈범위 안에서 그를 주시하여야 한다.〉
양경주楊倞注:아마도 신하가 군주 앞에서 시선을 두는 것에 관한 것이다. 가까이는 전방 6 지점에서 그를 주시하고 거기서부터 거리를 넓혀 아무리 멀더라도 3 6을 넘어가지 않는다.
예기禮記≫ 〈곡례曲禮〉에 “입시오전立視五巂(서서 있을 때는 5 앞을 주시한다.)”라고 하였는데 그것은 수레 위에 있는 경우이므로 여기와는 다르다.
왕인지王引之:‘대지大之’는 마땅히 ‘육지六之’로 되어야 한다. 6을 여섯 번 곱하면 3 6이 된다는 말이다. 양경楊倞은 ‘’를 ‘(넓히다)’으로 풀이하였으니, 그가 본 판본이 이미 잘못되었을 것이다.


역주
역주1 五巂(휴) : 수레바퀴가 한 바퀴를 구른 길이가 1巂인데, 1巂는 3.5步이므로 16.5步이다. 1步는 5尺이고 1尺은 周尺으로 6치 6푼, 곧 23.1cm이다.

순자집해(6) 책은 2022.01.20에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.