동양고전종합DB

荀子集解(4)

순자집해(4)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(4) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
15-124 故하고 不安其上하여 欲其至也하니이다
之比


그러므로 혼란한 국가의 백성들은 왕자王者의 정책을 좋아하고 자기 군주에게 불안을 느껴 왕자王者의 군대가 쳐들어오기를 바라는 것입니다.”
양경주楊倞注:〈왕자王者인의仁義의 군대를 일으켜〉 동쪽을 향해 정벌하면 서쪽 오랑캐가 원망한 경우이다.


역주
역주1 亂者樂其政 : 帆足萬里는 “政은 ‘征’과 통용한다.”라 하였고, 王天海도 그의 설에 동의하여 “혼란한 국가의 백성들이 王者가 정벌해주는 것을 좋아한다는 뜻이다.”라고 하였다. 이 설을 번역에서는 반영하지 않았다.
역주2 東征西怨 : ≪書經≫ 〈仲虺之誥〉의 “東征西夷怨 南征北狄怨(동쪽을 향해 정벌하면 서쪽 오랑캐가 원망하고 남쪽을 향해 정벌하면 북쪽 오랑캐가 원망하였다.)”을 축약한 말로, 湯王이 어느 한 지방을 향해 정벌하면 폭군의 치하에서 고통받는 다른 지방의 백성들이 자기들부터 먼저 구제하지 않는다고 원망하였다는 것이다.

순자집해(4) 책은 2022.08.31에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.