동양고전종합DB

荀子集解(5)

순자집해(5)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(5) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
21-74 未得道而求道者 虛壹而靜이라
有求道之心하여 不滯於偏見曲說하면 則是虛壹而靜이라


도를 아직 체득하지 못하여 도를 구하는 사람은 마음을 텅 비우고 전일하며 또 平靜하게 가져야 한다.
楊倞注:도를 구하려는 마음을 지녀 치우친 견해나 왜곡된 설에 막혀 있지 않다면 이것이 마음이 텅 비고 전일하며 平靜한 상태이다.


역주
역주1 謂之 : 熊公哲은 상대에게 가르쳐주는 것을 말한다 하고, 王天海은 ‘爲之’의 잘못이라고 하였다. 王天海의 설에 따라 번역하였다.

순자집해(5) 책은 2020.12.29에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.