동양고전종합DB

荀子集解(4)

순자집해(4)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(4) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
15-28 孝成王臨武君曰 善하오 請問王者之兵 設何道何行而可
謂制置 謂論說敎令也 動用也
○王念孫曰 道 術也 楊以道爲論說敎令하니 失之
先謙案 設 猶用也 說見君道篇이라


효성왕孝成王임무군臨武君이 말하였다. “좋은 말씀이오. 왕자王者의 용병술은 어떤 방법을 쓰고 어떤 행동을 취해야 되겠소?”
양경주楊倞注은 처리하는 것을 이른다. 는 정치교화와 율령을 논설하는 것을 이른다. 은 행동한다는 뜻이다.
왕염손王念孫는 방법이다. 양씨楊氏를 정치교화와 율령을 논설하는 것이라고 하였으니, 이는 잘못되었다.
선겸안先謙案은 ‘’과 같으니, 이에 관한 설명은 〈군도편君道篇〉에 보인다.



순자집해(4) 책은 2022.08.31에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.