동양고전종합DB

荀子集解(2)

순자집해(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
8-158 其衣冠行僞已同於世俗矣 然而不知惡者하고
衣冠 卽上所云逢衣淺帶之比 行僞 謂行僞而堅이라 下孟反이라
○郝懿行曰 僞 與爲同이니 行動作爲也 注非
劉台拱曰 荀子書言僞者 義皆作爲 此行僞 韓詩外傳 作行爲
王念孫曰 行僞二字注+ 本篇一見하고 非十二子篇一見하고 正論篇一見하고 賦篇一見이라
其見於正論及賦篇者 後人皆已改作爲하고 唯此篇及非十二子篇未改어늘 而此篇注 遂讀爲詐僞之僞矣
然而不知惡注+烏路反이라與下然而明不能別對文이니 則惡下不當有者字


자기의 의관衣冠이나 행위行爲가 이미 세속과 같은데도 스스로 혐오할 줄 모르고
양경주楊倞注의관衣冠은 곧 위에서 말한 ‘봉의천대逢衣淺帶’ 등속이다. 행위行僞는 행위가 거짓되면서도 완고한 것을 이른다. 은 음이 반절反切이다.
학의행郝懿行와 같으니 행동거지이다. 양경楊倞의 주는 틀렸다.
유태공劉台拱:≪순자荀子≫에서 로 표기된 것은 그 뜻이 모두 행위이다. 이곳의 행위行僞가 ≪한시외전韓詩外傳≫에는 ‘행위行爲’로 되어 있다.
왕염손王念孫행위行僞 두 자는注+여자如字로 읽는다. 본편本篇에 한 번 보이고, 〈비십이자편非十二子篇〉에 한 번 보이고, 〈정론편正論篇〉에 한 번 보이고, 〈부편賦篇〉에 한 번 보인다.
정론편正論篇〉과 〈부편賦篇〉에 보이는 것은 후세 사람이 이미 고쳐 ‘’로 되어 있고 오직 이 편과 〈비십이자편非十二子篇〉만 고치지 않았는데, 이 편의 양씨楊氏 주에서 마침내 ‘사위詐僞’의 ‘’로 간주해 읽었다.
연이부지오然而不知惡’와注+는 음이〉 반절反切이다. 아래 ‘연이명불능별然而明不能別’은 대구이니, ‘’ 밑에 마땅히 ‘’자가 있어서는 안 된다.


역주
역주1 行 讀如字 : 行자의 본음인 ‘행’으로 읽는다는 뜻이다.

순자집해(2) 책은 2023.12.18에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.