동양고전종합DB

荀子集解(1)

순자집해(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
1-84 其善者少하고 不善者多하니 桀紂盜跖也니라
盜跖 柳下季之弟 聚徒九千人於太山之傍하여 侵諸侯하니 孔子說之而不入者也
○ 盧文弨曰 案柳下季在魯僖公時하여 與孔子年數懸遠이라
莊子所載 亦寓言耳


〈배우기를〉 잘하는 자는 적고 잘하지 못하는 자는 많으니, 〈잘하지 못한 자 가운데 심한 자는〉 하걸夏桀상주商紂도척盜跖이다.
양경주楊倞注 : 도척盜跖유하계柳下季의 아우로, 태산太山 주변에서 9천 명의 무리를 모아 제후를 침범하자 공자孔子가 그를 회유하였으나 받아들이지 않은 자이다.
노문초盧文弨 : 살펴보건대, 유하계柳下季 희공僖公 때 있었던 사람으로 공자 때와는 햇수가 매우 멀다.
장자莊子》에 실린 것도 우언寓言일 뿐이다.



순자집해(1) 책은 2024.01.03에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.