注
○先謙案 非十二子篇엔 作兼利天下하니 以文義推之에 兼利是也라 利制形近而譌라
王霸篇云 國者는 天下之制利用也의 楊注에 制는 衍字耳라하니 制利因相似誤衍 卽其證이라
만백성을 길러주어 천하를 두루 이롭게 할 사람은
注
○선겸안先謙案:〈비십이자편非十二子篇〉에는 ‘겸리천하兼利天下’로 되어 있으니, 글 뜻으로 추리해볼 적에 ‘겸리兼利’가 옳다. ‘이利’와 ‘제制’가 모양이 비슷하여 잘못된 것이다.
〈왕패편王霸篇〉에 “국자 천하지제리용야國者 天下之制利用也(나라란 천하의 가장 유리한 도구이다.)”라고 한 곳의 양씨楊氏 주에 “제制는 잘못 덧붙여진 글자일 뿐이다.”라 하였으니, 이것이 곧 ‘제制’와 ‘이利’가 모양이 서로 비슷함으로 인해 잘못 덧붙여졌다는 증거이다.