13-19 必謹志之而愼自爲擇取焉이면 足以稽矣리라
注
志는 記也라 言必謹記此四臣之安危而愼自擇取면 則足以稽考用臣也라
군주가 반드시 〈그들이 끼치는 영향을〉 잘 기억하여 신중하게 스스로 선택하려고 한다면 〈앞서의 내용들이〉 충분히 참고할 만한 자료가 될 것이다.
注
양경주楊倞注:지志는 기억한다는 뜻이다. 반드시 이 네 종류의 신하 중에 〈어떤 유형이〉 안전하고 위험한가를 잘 기억하여 신중하게 스스로 선택하려고 한다면 〈앞서의 내용들이〉 충분히 신하를 임용하는 데에 참고할 자료가 될 것이라는 것을 말한다.